; ; @package: YaPB ; @version: 4.3 ; @author: YaPB Project ; @filename: de_lang.cfg ; ; Configuration file contains German translation for bots menus and messages. ; [ORIGINAL] \yMain Menu\w 1. Control Bots 2. Features 3. Fill Server 4. End Round 0. Exit [TRANSLATED] \yHauptmenü\w 1. Bot-Kontrolle 2. Funktionen 3. Server mit Bots füllen 4. Runde beenden 0. Schließen [ORIGINAL] \yBots Features\w 1. Weapon Mode Menu 2. Waypoint Menu 3. Select Personality 4. Toggle Debug Mode 5. Command Menu 0. Exit [TRANSLATED] \yBot-Funktionen\w 1. Waffenmodus-Menü 2. Wegpunkte-Menü 3. Bot-Charakter auswählen 4. Fehlererkennungs-Modus 5. Befehls-Menü 0. Schließen [ORIGINAL] \yBots Control Menu\w 1. Add a Bot, Quick 2. Add a Bot, Specified 3. Remove Random Bot 4. Remove All Bots 5. Remove Bot Menu 0. Exit [TRANSLATED] \yBot Kontroll-Menü\w 1. Bot hinzufügen, Schnell 2. Bot hinzufügen, Speziell 3. Zufälligen Bot hinauswerfen 4. Alle Bots hinauswerfen 5. Bot entfernen Menü 0. Schließen [ORIGINAL] \yBots Weapon Mode\w 1. Knives only 2. Pistols only 3. Shotguns only 4. Machine Guns only 5. Rifles only 6. Sniper Weapons only 7. All Weapons 0. Exit [TRANSLATED] \yBot Waffen-Modus\w 1. Nur Messer 2. Nur Pistolen 3. Nur Schrotgewehre 4. Nur Maschinengewehre 5. Nur Gewehre 6. Nur Scharfschützengewehre 7. Alle Waffen 0. Schließen [ORIGINAL] \yBots Personality\w 1. Random 2. Normal 3. Aggressive 4. Careful 0. Exit [TRANSLATED] \yBot Persönlichkeit\w 1. Zufall 2. Normal 3. Aggressiv 4. Vorsichtig 0. Schließen [ORIGINAL] \yBots Difficulty Level\w 1. Newbie 2. Average 3. Normal 4. Professional 5. Godlike 0. Exit [TRANSLATED] \yBot Schwierigkeit\w 1. Einfach 2. Normal 3. Schwer 4. Experte 5. Göttlich 0. Schließen [ORIGINAL] \ySelect a team\w 1. Terrorist Force 2. Counter-Terrorist Force 5. Auto-select 0. Exit [TRANSLATED] \yTeam auswählen\w 1. Terroristen 2. Antiterror-Einheit 5. Automatisch 0. Schließen [ORIGINAL] \ySelect an appearance\w 1. Phoenix Connexion 2. L337 Krew 3. Arctic Avengers 4. Guerilla Warfare 5. Auto-select 0. Exit [TRANSLATED] \yCharakter auswählen\w 1. Phoenix Connexion 2. Elite-Truppe 3. Arctic Avengers 4. Guerilleros 5. Automatisch 0. Schließen [ORIGINAL] \ySelect an appearance\w 1. Seal Team 6 (DEVGRU) 2. German GSG-9 3. UK SAS 4. French GIGN 5. Auto-select 0. Exit [TRANSLATED] \yCharakter auswählen\w 1. Seal Team 6 (DEVGRU) 2. Deutsche GSG-9 3. Englischer SAS 4. Französische GIGN 5. Automatisch 0. Schließen [ORIGINAL] \yWaypoint Operations (Page 1)\w 1. Show/Hide waypoints 2. Cache waypoint 3. Create path 4. Delete path 5. Add waypoint 6. Delete waypoint 7. Set Autopath Distance 8. Set Radius 9. Next... 0. Exit [TRANSLATED] \yWegpunkte-Menü (Seite 1)\w 1. Wegpunkte sichtbar/unsichtbar 2. Wegpunkt zwischenspeichern 3. Pfad erstellen 4. Pfad löschen 5. Wegpunkt hinzufügen 6. Wegpunkt löschen 7. Auto-Wegpunkt Distanz setzen 8. Radius setzen 9. Nächstes... 0. Schließen [ORIGINAL] \yWaypoint Operations (Page 2)\w 1. Waypoint stats 2. Autowaypoint on/off 3. Set flags 4. Save waypoints 5. Save without checking 6. Load waypoints 7. Check waypoints 8. Noclip cheat on/off 9. Previous... 0. Exit [TRANSLATED] \yWegpunkte-Menü (Seite 2)\w 1. Wegpunkte Statistik 2. Auto-Wegpunkte an/aus 3. Flags setzen 4. Wegpunkte speichern 5. Wegpunkte speichern ohne Test 6. Wegpunkte laden 7. Wegpunkte testen 8. Noclip Cheat an/aus 9. Vorheriges... 0. Schließen [ORIGINAL] \yWaypoint Radius\w 1. SetRadius 0 2. SetRadius 8 3. SetRadius 16 4. SetRadius 32 5. SetRadius 48 6. SetRadius 64 7. SetRadius 80 8. SetRadius 96 9. SetRadius 128 0. Exit [TRANSLATED] \yWegpunkte Radius\w 1. Radius: 0 2. Radius: 8 3. Radius: 16 4. Radius: 32 5. Radius: 48 6. Radius: 64 7. Radius: 80 8. Radius: 96 9. Radius: 128 0. Schließen [ORIGINAL] \yWaypoint Type\w 1. Normal \r2. Terrorist Important 3. Counter-Terrorist Important \w4. Block with hostage / Ladder \y5. Rescue Zone \w6. Camping 7. Camp End \r8. Map Goal \w9. Jump 0. Exit [TRANSLATED] \yWegpunkt Typ\w 1. Normal \r2. Wichtig für Terroristen 3. Wichtig für Antiterror-Einheiten \w4. Mit Geiseln kein Durchgang/Leiter \y5. Rettungszone \w6. Camping 7. Camping Ende \r8. Ziel (Bombe/Geiseln) \w9. Sprung 0. Schließen [ORIGINAL] \yToggle Waypoint Flags\w 1. Block with Hostage 2. Terrorists Specific 3. CTs Specific 4. Use Elevator 5. Sniper Point (\yFor Camp Points Only!\w) 0. Exit [TRANSLATED] \yWegpunkt Flags umschalten:\w 1. Mit Geiseln kein Durchgang 2. Wichtig für Terroristen 3. Wichtig für Antiterror-Einheiten 4. Aufzug benutzen 5. Scharfschützen-Punkt (\yNur für Camping-Punkte!\w) 0. Schließen [ORIGINAL] \yBot Command Menu\w 1. Make Double Jump 2. Finish Double Jump 3. Drop the C4 Bomb 4. Drop the Weapon 0. Exit [TRANSLATED] \yBot Befehls-Menü\w 1. Doppel-Sprung durchführen 2. Doppel-Sprung beenden 3. C4-Bombe fallen lassen 4. Waffe fallen lassen 0. Schließen [ORIGINAL] \yAutoPath Distance\w 1. Distance 0 2. Distance 100 3. Distance 130 4. Distance 160 5. Distance 190 6. Distance 220 7. Distance 250 (Default) 0. Exit [TRANSLATED] \yAuto-Pfad Entfernung\w 1. Entfernung: 0 2. Entfernung: 100 3. Entfernung: 130 4. Entfernung: 160 5. Entfernung: 190 6. Entfernung: 220 7. Entfernung: 250 (Standard) 0. Schließen [ORIGINAL] \yCreate Path (Choose Direction)\w 1. Outgoing Path 2. Incoming Path 3. Bidirectional (Both Ways) 0. Exit [TRANSLATED] \yPfad erstellen (Richtung wählen)\w 1. Ausgehender Pfad 2. Eingehender Pfad 3. Bidirektional (beide Richtungen) 0. Schließen [ORIGINAL] Converting old PWF to new format Graph. [TRANSLATED] Konvertiere das alte PWF-Format in das neue Graph-Format. [ORIGINAL] Warning: Graph data is probably not for this map. Please check bots behaviour. [TRANSLATED] Warnung: Graph-Daten sind wahrscheinlich nicht für diese Map geeignet. Bitte überprüfen Sie das Verhalten des Bots. [ORIGINAL] Successfully saved Bots %s data. [TRANSLATED] Bot %s Daten wurden erfolgreich gespeichert. [ORIGINAL] Loaded Bots %s data v%d (%d/%.2fMB). [TRANSLATED] Bot %s Daten v%d wurden erfolgreich geladen (%d/%.2fMB). [ORIGINAL] Bot CVAR '%s' differs from the stored in the config (%s/%s). Ignoring. [TRANSLATED] Bot Cvar '%s' unterscheidet sich von dem in der Konfiguration gespeicherten Wert (%s/%s). Ignoriere. [ORIGINAL] Executed map-specific config: %s [TRANSLATED] Map spezifische Konfiguration ausgeführt: %s [ORIGINAL] %s file '%s' successfully downloaded. Processing... [TRANSLATED] %s Datei '%s' erfolgreich heruntergeladen. Verarbeite... [ORIGINAL] Can't download '%s' from '%s' to '%s'... (%d). [TRANSLATED] Die Datei '%s' von '%s' konnte nicht nach '%s' heruntergeladen werden... (%d). [ORIGINAL] Unable to open %s file for reading (filename: '%s'). [TRANSLATED] %s Datei kann nicht zum Lesen geöffnet werden (Dateiname: '%s'). [ORIGINAL] Unable to open %s file for writing (filename: '%s'). [TRANSLATED] %s Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden (Dateiname: '%s'). [ORIGINAL] Unable to open %s [TRANSLATED] %s kann nicht geöffnet werden [ORIGINAL] File %s, has been deleted from the hard disk [TRANSLATED] Datei %s wurde von der Festplatte gelöscht [ORIGINAL] There is no graph found. Cannot create bot. [TRANSLATED] Es wurde kein Graph gefunden. Es kann kein Bot erstellt werden. [ORIGINAL] There is no graph found or graph is changed. Cannot create bot. [TRANSLATED] Es wurde kein Graph gefunden oder der Graph wurde geändert. Es kann kein Bot erstellt werden. [ORIGINAL] Connecting Bot... [TRANSLATED] Verbinde Bot... [ORIGINAL] Fill server with Random bots... [TRANSLATED] Fülle Server mit zufälligen Bots... [ORIGINAL] Fill server with CTs bots... [TRANSLATED] Fülle Server mit Antiterror-Einheiten Bots... [ORIGINAL] Fill server with Terrorists bots... [TRANSLATED] Fülle Server mit Terroristen Bots... [ORIGINAL] Bots are removed from server. [TRANSLATED] Bots wurden vom Server entfernt. [ORIGINAL] Bot '%s' kicked. [TRANSLATED] Bot '%s' wurde hinausgeworfen. [ORIGINAL] Bots Remove Menu [TRANSLATED] Bot entfernen Menü [ORIGINAL] Not a Bot [TRANSLATED] Kein Bot [ORIGINAL] Back [TRANSLATED] Zurück [ORIGINAL] More [TRANSLATED] Mehr [ORIGINAL] All bots died... [TRANSLATED] Alle Bots sind tot... [ORIGINAL] Knife weapon mode selected [TRANSLATED] Messer-Waffenmodus ausgewählt [ORIGINAL] Pistol weapon mode selected [TRANSLATED] Pistolen-Waffenmodus ausgewählt [ORIGINAL] Shotgun weapon mode selected [TRANSLATED] Schrotgewehr-Waffenmodus ausgewählt [ORIGINAL] Machine Gun weapon mode selected [TRANSLATED] Maschinengewehr-Waffenmodus ausgewählt [ORIGINAL] Rifle weapon mode selected [TRANSLATED] Gewehr-Waffenmodus ausgewählt [ORIGINAL] Sniper weapon mode selected [TRANSLATED] Scharfschützengewehr-Waffenmodus ausgewählt [ORIGINAL] Standard weapon mode selected [TRANSLATED] Standard-Waffenmodus ausgewählt [ORIGINAL] Cannot find path to the closest connected node to node number %d. [TRANSLATED] Pfad zum nächstgelegenen verbundenen Knoten der Knotennummer %d konnte nicht gefunden werden. [ORIGINAL] Denied path creation from %d to %d (path already exists). [TRANSLATED] Erstellung des Pfads von %d nach %d verweigert (Pfad existiert bereits). [ORIGINAL] Path added from %d to %d. [TRANSLATED] Pfad hinzugefügt von %d bis %d. [ORIGINAL] Can't add node. It's way to near to %d node. Please move some units anywhere. [TRANSLATED] Konnte keinen Knoten hinzufügen. Er ist viel zu nah an Knoten %d. Bitte verschieben Sie ihn um einige Einheiten. [ORIGINAL] This is not camping node. [TRANSLATED] Dies ist kein Camping-Knoten. [ORIGINAL] Node %d path index %d out of range. [TRANSLATED] Knoten %d Pfadindex %d außerhalb des Bereichs. [ORIGINAL] Unable to connect node with itself. [TRANSLATED] Knoten kann nicht mit sich selbst verbunden werden. [ORIGINAL] Node %d connected with invalid node %d. [TRANSLATED] Knoten %d ist mit dem ungültigem Knoten %d verbunden. [ORIGINAL] Node %d isn't connected with any other node. [TRANSLATED] Knoten %d ist mit keinem anderen Knoten verbunden. [ORIGINAL] Node %d path differs from index %d. [TRANSLATED] Der Pfad des Knotens %d unterscheidet sich vom Index %d. [ORIGINAL] Node %d camp-endposition not set. [TRANSLATED] Knoten %d Camping-Endposition nicht gesetzt. [ORIGINAL] You didn't set a rescue point. [TRANSLATED] Sie haben keinen Geisel-Rettungspunkt gesetzt. [ORIGINAL] You didn't set any terrorist important point. [TRANSLATED] Sie haben keinen für Terroristen wichtigen Punkt gesetzt. [ORIGINAL] You didn't set any CT important point. [TRANSLATED] Sie haben keinen für die Antiterror-Einheit wichtigen Punkt gesetzt. [ORIGINAL] You didn't set any goal point. [TRANSLATED] Sie haben sich keinen Zielpunkt gesetzt. [ORIGINAL] Path broken from node 0 to node %d. [TRANSLATED] Pfad von Knoten 0 zu Knoten %d unterbrochen. [ORIGINAL] Path broken from node %d to node 0. [TRANSLATED] Pfad von Knoten %d zu Knoten 0 unterbrochen. [ORIGINAL] Removing a useless (P.0.1) connection from index = %d to %d. [TRANSLATED] Entferne eine unbrauchbare (P.0.1) Verbindung vom Index = %d bis %d. [ORIGINAL] Removing a useless (P.0.2) connection from index = %d to %d. [TRANSLATED] Entferne eine unbrauchbare (P.0.2) Verbindung vom Index = %d bis %d. [ORIGINAL] Failed to remove a useless (P.0) connection from index = %d to %d. [TRANSLATED] Die unbrauchbare Verbindung (P.0) konnte nicht vom Index = %d bis %d entfernt werden. [ORIGINAL] Removing a useless (P.1.1) connection from index = %d to %d. [TRANSLATED] Entferne eine unbrauchbare (P.1.1) Verbindung vom Index = %d bis %d. [ORIGINAL] Removing a useless (P.1.2) connection from index = %d to %d. [TRANSLATED] Entferne eine unbrauchbare (P.1.2) Verbindung vom Index = %d bis %d. [ORIGINAL] Failed to remove a useless (P.1) connection from index = %d to %d. [TRANSLATED] Die unbrauchbare Verbindung (P.1) konnte nicht vom Index = %d bis %d entfernt werden. [ORIGINAL] Removing a useless (P.2.1) connection from index = %d to %d. [TRANSLATED] Entferne eine unbrauchbare (P.2.1) Verbindung vom Index = %d bis %d. [ORIGINAL] Removing a useless (P.2.2) connection from index = %d to %d. [TRANSLATED] Entferne eine unbrauchbare (P.2.2) Verbindung vom Index = %d bis %d. [ORIGINAL] Removing a useless (P.2.3) connection from index = %d to %d. [TRANSLATED] Entferne eine unbrauchbare (P.2.3) Verbindung vom Index = %d bis %d. [ORIGINAL] Removing a useless (P.2.4) connection from index = %d to %d. [TRANSLATED] Entferne eine unbrauchbare (P.2.4) Verbindung vom Index = %d bis %d. [ORIGINAL] Failed to remove a useless (P.2) connection from index = %d to %d. [TRANSLATED] Die unbrauchbare Verbindung (P.2) konnte nicht vom Index = %d bis %d entfernt werden. [ORIGINAL] Removing a useless (P.3.1) connection from index = %d to %d. [TRANSLATED] Entferne eine unbrauchbare (P.3.1) Verbindung vom Index = %d bis %d. [ORIGINAL] Removing a useless (P.3.2) connection from index = %d to %d. [TRANSLATED] Entferne eine unbrauchbare (P.3.2) Verbindung vom Index = %d bis %d. [ORIGINAL] Removing a useless (P.3.3) connection from index = %d to %d. [TRANSLATED] Entferne eine unbrauchbare (P.3.3) Verbindung vom Index = %d bis %d. [ORIGINAL] Removing a useless (P.3.4) connection from index = %d to %d. [TRANSLATED] Entferne eine unbrauchbare (P.3.4) Verbindung vom Index = %d bis %d. [ORIGINAL] Failed to remove a useless (P.3) connection from index = %d to %d. [TRANSLATED] Die unbrauchbare Verbindung (P.3) konnte nicht vom Index = %d bis %d entfernt werden. [ORIGINAL] Choose weapon from 1 to 7 range [TRANSLATED] Wählen Sie eine Waffe aus dem Bereich 1 bis 7 [ORIGINAL] All dead bots will vote for map #%d [TRANSLATED] Alle toten Bots werden für Map #%d stimmen [ORIGINAL] Graph editor has been enabled. [TRANSLATED] Graph-Editor wurde aktiviert. [ORIGINAL] Graph editor has been disabled. [TRANSLATED] Graph-Editor wurde deaktiviert. [ORIGINAL] Graph editor has been enabled with noclip mode. [TRANSLATED] Graph-Editor wurde mit dem Noclip-Modus aktiviert. [ORIGINAL] Graph editor has disabled noclip mode. [TRANSLATED] Graph-Editor hat den Noclip-Modus deaktiviert. [ORIGINAL] Showing direction to node %d. [TRANSLATED] Zeigt Richtung zum Knoten %d. [ORIGINAL] All nodes has been saved and written to disk. [TRANSLATED] Alle Knoten wurden gespeichert und auf die Festplatte geschrieben. [ORIGINAL] Could not save save nodes to disk. Graph check has failed. [TRANSLATED] Die Knoten konnten nicht auf die Festplatte geschrieben werden. Die Überprüfung des Graphen ist fehlgeschlagen. [ORIGINAL] All nodes has been saved and written to disk (IGNORING QUALITY CONTROL). [TRANSLATED] Alle Knoten wurden gespeichert und auf die Festplatte geschrieben (UNTER AUSSCHLUSS DER QUALITÄTSKONTROLLE). [ORIGINAL] All nodes has been saved and written to disk (POD-Bot Format (.pwf)). [TRANSLATED] Alle Knotenpunkte wurden gespeichert und auf die Festplatte geschrieben (POD-Bot Format (.pwf)). [ORIGINAL] Unable to save POD-Bot Format waypoint file. Number of nodes exceeds 1024. [TRANSLATED] Die Wegpunktdatei im POD-Bot-Format kann nicht gespeichert werden. Anzahl der Knoten überschreitet 1024. [ORIGINAL] Graph successfully loaded. [TRANSLATED] Graph erfolgreich geladen. [ORIGINAL] Could not load Graph. See console... [TRANSLATED] Graph konnte nicht geladen werden. Siehe Konsole... [ORIGINAL] Nodes works fine [TRANSLATED] Knoten funktionieren gut [ORIGINAL] Could not teleport to node %d. [TRANSLATED] Konnte nicht zum Knoten %d teleportieren. [ORIGINAL] You have been teleported to node %d. [TRANSLATED] Sie wurden zum Knoten %d teleportiert. [ORIGINAL] Graph not saved. There are errors, see console... [TRANSLATED] Graph nicht gespeichert. Es liegen Fehler vor, siehe Konsole... [ORIGINAL] There are errors, see console [TRANSLATED] Es gibt Fehler, siehe Konsole [ORIGINAL] You're dead, and have no access to this menu [TRANSLATED] Sie sind tot und haben keinen Zugriff auf dieses Menü [ORIGINAL] Autopathing is now disabled. [TRANSLATED] Auto-Pfad ist jetzt deaktiviert. [ORIGINAL] Autopath distance is set to %.2f. [TRANSLATED] Auto-Pfad Abstand wurde auf %.2f gesetzt. [ORIGINAL] Unable to find nearest node in 50 units. [TRANSLATED] Es war nicht möglich, den nächstgelegenen Knoten innerhalb von 50 Einheiten zu finden. [ORIGINAL] Unable to find destination node. [TRANSLATED] Zielknoten konnte nicht gefunden werden. [ORIGINAL] Unable to connect node with itself. [TRANSLATED] Knoten kann nicht mit sich selbst verbunden werden. [ORIGINAL] There is already no path on this node. [TRANSLATED] Es gibt bereits keinen Pfad zu diesem Knoten. [ORIGINAL] Cached node cleared (nearby point not found in 50 units range). [TRANSLATED] Zwischengespeicherter Knoten gelöscht (kein Punkt innerhalb von 50 Einheiten Entfernung gefunden). [ORIGINAL] Nearest node has been put into the memory. [TRANSLATED] Der nächstgelegene Knoten wurde in den Speicher aufgenommen. [ORIGINAL] Node %d has been put into memory. [TRANSLATED] Knoten %d wurde im Speicher abgelegt. [ORIGINAL] Could not put node %d into the memory. [TRANSLATED] Knoten %d konnte nicht im Speicher abgelegt werden. [ORIGINAL] Maximum players reached (%d/%d). Unable to create Bot. [TRANSLATED] Maximale Spieleranzahl erreicht (%d/%d). Bot kann nicht erstellt werden. [ORIGINAL] Cannot assign sniper flag to node %d. This is not camp node. [TRANSLATED] Scharfschützen-Flag kann dem Knoten %d nicht zugewiesen werden. Dies ist kein Camping-Knoten. [ORIGINAL] Node %d has been set to radius %.2f. [TRANSLATED] Knoten %d wurde auf den Radius %.2f gesetzt. [ORIGINAL] Graph editor has been enabled with auto add node mode. [TRANSLATED] Graph-Editor wurde mit dem Modus zum automatischen Hinzufügen von Knoten aktiviert. [ORIGINAL] Graph editor has disabled auto add node mode. [TRANSLATED] Graph-Editor hat den Modus zum automatischen Hinzufügen von Knoten deaktiviert. [ORIGINAL] Enabled auto nodes placement. [TRANSLATED] Aktiviere automatische Knotenplatzierung. [ORIGINAL] Disabled auto nodes placement. [TRANSLATED] Deaktiviere automatische Knotenplatzierung. [ORIGINAL] WARNING! [TRANSLATED] WARNUNG! [ORIGINAL] Graph uploaded to graph database in synchronous mode. That means if graph is big enough [TRANSLATED] Der Graph wird im synchronen Modus in die Graph-Datenbank hochgeladen. Das heißt, wenn der Graph groß genug ist [ORIGINAL] you may notice the game freezes a bit during upload and issue request creation. Please, be patient. [TRANSLATED] Es kann sein, dass das Spiel während des Hochladens und der Issue-Request-Erstellung ein wenig einfriert. Bitte haben Sie etwas Geduld. [ORIGINAL] Graph file was successfully validated and uploaded to the YaPB Graph DB (%s). [TRANSLATED] Graph-Datei wurde erfolgreich validiert und in die YaPB-Graph-Datenbank (%s) hochgeladen. [ORIGINAL] It will be available for download for all YaPB users in a few minutes. [TRANSLATED] Es wird in wenigen Minuten für alle YaPB-Benutzer zum Download zur Verfügung stehen. [ORIGINAL] Thank you. [TRANSLATED] Vielen Dank. [ORIGINAL] Something went wrong with uploading. Come back later. (%s) [TRANSLATED] Beim Hochladen ist etwas schief gelaufen. Bitte versuchen Sie es später erneut. (%s) [ORIGINAL] You should create issue-request manually for this graph [TRANSLATED] Für diesen Graph sollten Sie manuell einen Issue-Request erstellen [ORIGINAL] as it's already exists in database, can't overwrite. Sorry... [TRANSLATED] da es bereits in der Datenbank vorhanden ist, kann es nicht überschrieben werden. Entschuldigung... [ORIGINAL] There is an internal error, or something is totally wrong with [TRANSLATED] Es liegt ein interner Fehler vor, oder etwas ist völlig falsch [ORIGINAL] your files, and they are not passed sanity checks. Sorry... [TRANSLATED] mit ihren Dateien und sie haben die Qualitätskontrolle nicht bestanden. Entschuldigung... [ORIGINAL] This command should not be executed from HLDS console. [TRANSLATED] Dieser Befehl sollte nicht von der HLDS-Konsole aus ausgeführt werden. [ORIGINAL] Sorry, players "%s" already acquired rights to edit graph on this server. [TRANSLATED] Entschuldigung, Spieler "%s" hat bereits die Rechte zur Bearbeitung von Graphen auf diesem Server erhalten. [ORIGINAL] You're acquired rights to edit graph on this server. You're now able to use graph commands. [TRANSLATED] Sie haben die Rechte zur Bearbeitung von Graphen auf diesem Server erhalten. Sie sind nun in der Lage, Graph-Befehle zu verwenden. [ORIGINAL] No one is currently has rights to edit. Nothing to release. [TRANSLATED] Niemand hat derzeit die Rechte zur Bearbeitung. Es gibt nichts zu veröffentlichen. [ORIGINAL] Graph editor rights freed. You're now not able to use graph commands. [TRANSLATED] Die Berechtigung zur Nutzung des Graph-Editors wurde entzogen. Sie können jetzt keine Graph-Befehle mehr verwenden. [ORIGINAL] Unable to open graph editor without setting the editor player. [TRANSLATED] Der Graph-Editor kann nicht geöffnet werden, ohne einen berechtigten Spieler zu konfigurieren. [ORIGINAL] Unable to use graph edit commands without setting graph editor player. Please use "graph acquire_editor" to acquire rights for graph editing. [TRANSLATED] Befehle zur Graph-Bearbeitung können nicht verwendet werden, ohne dass der Spieler für den Graph-Editor konfiguriert ist. Bitte verwenden Sie "graph acquire_editor", um die Berechtigung für die Graph-Bearbeitung zu erhalten. [ORIGINAL] Sorry, unable to upload graph file that contains errors. Please type "wp check" to verify graph consistency. [TRANSLATED] Entschuldigung, es kann kein fehlerhafter Graph hochladen werden. Bitte geben Sie "wp check" ein, um die Konsistenz des Graphen zu überprüfen. [ORIGINAL] Incorrect usage of "%s %s %s" command. Correct usage is: [TRANSLATED] Falsche Verwendung des "%s %s %s" Befehls. Die korrekte Verwendung ist: [ORIGINAL] Please use correct format. [TRANSLATED] Bitte verwenden Sie das richtige Format. [ORIGINAL] Incorrect usage of "%s %s" command. Correct usage is: [TRANSLATED] Falsche Verwendung des "%s %s" Befehls. Die korrekte Verwendung ist: [ORIGINAL] Please type "%s help %s" to get more information. [TRANSLATED] Bitte geben Sie "%s help %s" ein, um weitere Informationen zu erhalten. [ORIGINAL] Done. Processed %d nodes. %d useless paths was cleared. [TRANSLATED] Erledigt. Verarbeitete %d Knoten. %d unbrauchbare Pfade wurden gelöscht. [ORIGINAL] Done. Processed node %d. %d useless paths was cleared. [TRANSLATED] Erledigt. Verarbeiteter Knoten %d. %d unbrauchbare Pfade wurden gelöscht. [ORIGINAL] Could not process node %d clearance. [TRANSLATED] Der Freiraum des Knotens %d konnte nicht berechnet werden. [ORIGINAL] Bots cvars has been written to file. [TRANSLATED] Cvars der Bots wurden in die Datei geschrieben. [ORIGINAL] Currently Graph Status Enabled [TRANSLATED] Derzeitiger Graph-Status: Aktiviert [ORIGINAL] Currently Graph Status Disabled [TRANSLATED] Derzeitiger Graph-Status: Deaktiviert [ORIGINAL] Graph editor has disabled spawn points highlighting. [TRANSLATED] Der Graph-Editor hat die Hervorhebung von Spawn-Punkten deaktiviert. [ORIGINAL] Basic graph nodes was added. [TRANSLATED] Grundlegende Graph-Knoten wurden hinzugefügt. [ORIGINAL] Please, append "iamsure" as parameter to get graph erased from the disk. [TRANSLATED] Bitte geben Sie "iamsure" als Parameter an, um den Graph von der Festplatte zu löschen. [ORIGINAL] Node %d has been deleted. [TRANSLATED] Knoten %d wurde gelöscht. [ORIGINAL] Could not delete node %d. [TRANSLATED] Knoten %d konnte nicht gelöscht werden. [ORIGINAL] Graph seems to be OK. [TRANSLATED] Graph scheint in Ordnung zu sein. [ORIGINAL] Before calling for 'next' / 'end' camp point, you should hit 'begin'. [TRANSLATED] Bevor Sie den 'next' / 'end' Camping-Punkt aufrufen, sollten Sie 'begin' auswählen. [ORIGINAL] Before calling for 'begin' camp point, you should hit 'end'. [TRANSLATED] Bevor Sie den 'begin' Camping-Punkt aufrufen, sollten Sie 'end' auswählen. [ORIGINAL] Finished iterating camp spots. [TRANSLATED] Die Iteration der Camping-Punkte ist abgeschlossen. [ORIGINAL] Ready for iteration. Type 'next' to go to first camp node. [TRANSLATED] Bereit für Iteration. Geben Sie 'next' ein, um zum ersten Camping-Knoten zu gelangen. [ORIGINAL] Nodes: %d - T Points: %d [TRANSLATED] Knoten: %d - T-Punkte: %d [ORIGINAL] CT Points: %d - Goal Points: %d [TRANSLATED] CT-Punkte: %d - Zielpunkte: %d [ORIGINAL] Rescue Points: %d - Camp Points: %d [TRANSLATED] Geisel-Rettungspunkte: %d - Camping-Punkte: %d [ORIGINAL] Block Hostage Points: %d - Sniper Points: %d [TRANSLATED] Mit-Geiseln-kein-Druchgang-Punkte: %d - Scharfschützen-Punkte: %d [ORIGINAL] Access to %s commands is restricted. [TRANSLATED] Der Zugriff auf %s Befehle ist gesperrt. [ORIGINAL] Command: "%s %s" [TRANSLATED] Befehl: "%s %s" [ORIGINAL] Command: "%s %s %s" [TRANSLATED] Befehl: "%s %s %s" [ORIGINAL] Format: %s [TRANSLATED] Format: %s [ORIGINAL] Help: %s [TRANSLATED] Hilfe: %s [ORIGINAL] Aliases: %s [TRANSLATED] Aliase: %s [ORIGINAL] No help found for "%s" [TRANSLATED] Keine Hilfe gefunden für "%s" [ORIGINAL] usage %s [arguments] [TRANSLATED] Verwendung %s [Argumente] [ORIGINAL] valid commands are: [TRANSLATED] Gültige Befehle sind: [ORIGINAL] Command "%s %s" is only available from the listenserver console. [TRANSLATED] Der Befehl "%s %s" ist nur über die Listenserver-Konsole verfügbar. [ORIGINAL] Unknown command: %s [TRANSLATED] Unbekannter Befehl: %s [ORIGINAL] Adding specific bot into the game. [TRANSLATED] Hinzufügen eines speziellen Bots zum Spiel. [ORIGINAL] Kicks off the random bot from the game. [TRANSLATED] Wirft den zufälligen Bot aus dem Spiel. [ORIGINAL] Kicks all the bots from the game. [TRANSLATED] Wirft alle Bots aus dem Spiel. [ORIGINAL] Kills the specified team / all the bots. [TRANSLATED] Tötet das angegebene Team / alle Bots. [ORIGINAL] Fill the server (add bots) with specified parameters. [TRANSLATED] Füllt den Server (Bots hinzufügen) mit angegebenen Parametern. [ORIGINAL] Forces all the bot to vote to specified map. [TRANSLATED] Zwingt alle Bots, für die angegebene Karte zu stimmen. [ORIGINAL] Sets the bots weapon mode to use [TRANSLATED] Legt den zu verwendenden Waffenmodus des Bots fest [ORIGINAL] Opens the main bot menu, or command menu if specified. [TRANSLATED] Öffnet das Hauptmenü des Bot oder das Befehlsmenü, falls angegeben. [ORIGINAL] Displays version information about bot build. [TRANSLATED] Zeigt Versionsinformationen zum Bot-Build an. [ORIGINAL] Opens and displays bots graph edtior. [TRANSLATED] Öffnet und zeigt den Graph-Edtior des Bots an. [ORIGINAL] Lists the bots currently playing on server. [TRANSLATED] Listet die Bots auf, die derzeit auf dem Server spielen. [ORIGINAL] Handles graph operations. [TRANSLATED] Bearbeitet Graph-Operationen. [ORIGINAL] Display all the cvars with their descriptions. [TRANSLATED] Zeigt alle Variablen mit ihren Beschreibungen an. [ORIGINAL] Shows the current values from custom.cfg. [TRANSLATED] Zeigt die aktuellen Werte aus der custom.cfg an. [ORIGINAL] Enables displaying of graph, nodes, noclip cheat [TRANSLATED] Aktiviert die Anzeige von Graphen, Knoten und des Noclip Cheats [ORIGINAL] Disables displaying of graph, auto adding nodes, noclip cheat [TRANSLATED] Deaktiviert die Anzeige des Graphen, das automatische Hinzufügen von Knoten und des Noclip-Cheats [ORIGINAL] Opens and displays bots graph editor. [TRANSLATED] Öffnet den Graph-Editor des Bots und zeigt ihn an. [ORIGINAL] Opens and displays graph node add menu. [TRANSLATED] Öffnet das Menü zum Hinzufügen von Graph-Knoten und zeigt es an. [ORIGINAL] Adds basic nodes such as player spawn points, goals and ladders. [TRANSLATED] Fügt grundlegende Knotenpunkte wie Spieler-Spawn-Punkte, Ziele und Leitern hinzu. [ORIGINAL] Save graph file to disk. [TRANSLATED] Graph-Datei auf die Festplatte speichern. [ORIGINAL] Load graph file from disk. [TRANSLATED] Graph-Datei von der Festplatte laden. [ORIGINAL] Erases the graph file from disk. [TRANSLATED] Löscht die Graph-Datei von der Festplatte. [ORIGINAL] Deletes single graph node from map. [TRANSLATED] Löscht einen einzelnen Graph-Knoten aus der Map. [ORIGINAL] Check if graph working correctly. [TRANSLATED] Prüft, ob der Graph korrekt funktioniert. [ORIGINAL] Caching node for future use. [TRANSLATED] Knoten für die zukünftige Verwendung zwischenspeichern. [ORIGINAL] Clean useless path connections from all or single node. [TRANSLATED] Bereinigt unbrauchbare Pfadverbindungen von allen oder einzelnen Knoten. [ORIGINAL] Sets the radius for node. [TRANSLATED] Legt den Radius für einen Knoten fest. [ORIGINAL] Open and displays menu for modifying flags for nearest point. [TRANSLATED] Öffnet und zeigt das Menü zum Ändern der Flags für den nächstgelegenen Punkt. [ORIGINAL] Teleports player to specified node index. [TRANSLATED] Teleportiert den Spieler zum angegebenen Knotenindex. [ORIGINAL] Uploads created graph to graph database. [TRANSLATED] Lädt den erstellten Graph in die Graph-Datenbank hoch. [ORIGINAL] Shows the stats about node types on the map. [TRANSLATED] Zeigt die Statistiken über Knotentypen auf der Map an. [ORIGINAL] Acquires rights to edit graph on dedicated server. [TRANSLATED] Ermöglicht die Vergabe der Berechtigung zur Bearbeitung von Graphen auf dem dedizierten Server. [ORIGINAL] Releases graph editing rights. [TRANSLATED] Gibt die Rechte zur Bearbeitung von Graphen frei. [ORIGINAL] Opens and displays path creation menu. [TRANSLATED] Öffnet und zeigt das Menü zur Pfad-Erstellung an. [ORIGINAL] Creates incoming path connection from faced to nearest node. [TRANSLATED] Erstellt eine eingehende Pfadverbindung vom gegenüberliegenden zum nächstgelegenen Knoten. [ORIGINAL] Creates outgoing path connection from nearest to faced node. [TRANSLATED] Erstellt eine ausgehende Pfadverbindung vom nächstgelegenen zum gegenüberliegenden Knoten. [ORIGINAL] Creates both-ways path connection between faced and nearest node. [TRANSLATED] Stellt eine Verbindung in beide Richtungen zwischen dem gegenüberliegenden und dem nächstgelegenen Knoten her. [ORIGINAL] Deletes path from nearest to faced node. [TRANSLATED] Löscht den Pfad vom nächstgelegenen zum gegenüberliegenden Knoten. [ORIGINAL] Opens menu for setting autopath maximum distance. [TRANSLATED] Öffnet das Menü zum Einstellen der maximalen Auto-Pfad-Entfernung. [ORIGINAL] Allows to go through all camp points on map. [TRANSLATED] Ermöglicht das Durchlaufen aller Camping-Punkte auf der Karte. [ORIGINAL] name: %s [TRANSLATED] Name: %s [ORIGINAL] info: %s [TRANSLATED] Info: %s [ORIGINAL] Enables or disables useful messages about bot states. Not required for end users. [TRANSLATED] Aktiviert oder deaktiviert nützliche Meldungen über den Bot-Status. Für Endbenutzer nicht erforderlich. [ORIGINAL] Forces all alive bots to build path and go to the specified here graph node. [TRANSLATED] Erzwingt, dass alle lebenden Bots einen Pfad erstellen und zu dem hier angegebenen Graph-Knoten gehen. [ORIGINAL] Specifies the percent of bots, that can follow leader on each round start. [TRANSLATED] Legt den Prozentsatz der Bots fest, die dem Anführer bei jedem Rundenstart folgen können. [ORIGINAL] Specifies how many bots can follow a single user. [TRANSLATED] Gibt an, wie viele Bots einem einzelnen Benutzer folgen können. [ORIGINAL] If enabled, all bots will be forced only the knife, skipping weapon buying routines. [TRANSLATED] Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle Bots gezwungen, nur das Messer zu benutzen und die Waffenkauf-Routinen zu überspringen. [ORIGINAL] Allows bots to use radio or chattter. Allowed values: '0', '1', '2'. If '0', radio and chatter is disabled. If '1', only radio allowed. If '2' chatter and radio allowed. [TRANSLATED] Erlaubt Bots, Radio oder Chatter zu verwenden. Erlaubte Werte: '0', '1', '2'. Bei '0' sind Funk und Chatter deaktiviert. Bei '1' ist nur Funk erlaubt. Bei '2' sind Chatter und Radio erlaubt. [ORIGINAL] Specifies whether bots able to use team economics, like do not buy any weapons for whole team to keep money for better guns. [TRANSLATED] Legt fest, ob Bots die Team-Ökonomie nutzen können, z.B. keine Waffen für das ganze Team kaufen, um Geld für bessere Waffen zu sparen. [ORIGINAL] Specifies whether bots able to use 'shift' if they thinks that enemy is near. [TRANSLATED] Legt fest, ob Bots 'shift' benutzen können, wenn sie glauben, dass ein Feind in der Nähe ist. [ORIGINAL] Allows or disallows bots to camp. Doesn't affects bomb/hostage defending tasks [TRANSLATED] Erlaubt oder verhindert, dass Bots campen. Wirkt sich nicht auf Bomben-/Geiselverteidigungsaufgaben aus. [ORIGINAL] Lower bound of time from which time for camping is calculated [TRANSLATED] Untere Grenze der Zeit, ab der die Zeit für das Campen berechnet wird [ORIGINAL] Upper bound of time until which time for camping is calculated [TRANSLATED] Obere Grenze der Zeit, ab der die Zeit für das Campen berechnet wird [ORIGINAL] Allows or disallows bots to take revenge of teamkillers / team attacks. [TRANSLATED] Erlaubt oder verbietet Bots die Rache von Team-Killern / Team-Angriffen. [ORIGINAL] If enabled, the bots think function is disabled, so bots will not move anywhere from their spawn spots. [TRANSLATED] Wenn diese Funktion aktiviert ist, ist die Think-Funktion der Bots deaktiviert, d.h. die Bots können sich nicht von ihrem Spawn-Punkt wegbewegen. [ORIGINAL] Allows or disallows the use of spray paints. [TRANSLATED] Erlaubt oder verbietet das sprühen von Graffitis. [ORIGINAL] Allows or disallows bots weapon buying routines. [TRANSLATED] Erlaubt oder verbietet Bots Waffenkauf-Routinen. [ORIGINAL] Allows bots to destroy breakables around them, even without touching with them. [TRANSLATED] Ermöglicht es Bots, zerbrechliche Objekte um ihn herum zu zerstören, auch ohne sie zu berühren. [ORIGINAL] The radius on which bot searches world for new objects, items, and weapons. [TRANSLATED] Der Radius, in dem der Bot die Welt nach neuen Objekten, Gegenständen und Waffen durchsucht. [ORIGINAL] Specifies the paths for the bot chatter sound files. [TRANSLATED] Gibt die Pfade für die Bot-Chatter-Sounddateien an. [ORIGINAL] Specifies semicolon separated list of weapons that are not allowed to buy / pickup. [TRANSLATED] Gibt eine durch Semikolon getrennte Liste von Waffen an, die nicht gekauft / abgeholt werden dürfen. [ORIGINAL] Allows or disallows bots to attack monsters. [TRANSLATED] Erlaubt oder verbietet es Bots, Monster anzugreifen. [ORIGINAL] Allows or disallows bots to pickup custom items. [TRANSLATED] Erlaubt oder verhindert, dass Bots benutzerdefinierte Gegenstände abholen. [ORIGINAL] Allows or disallows bots to do map objectives, i.e. plant/defuse bombs, and saves hostages. [TRANSLATED] Erlaubt oder verbietet Bots, Kartenziele zu erfüllen, d.h. Bomben zu legen/entschärfen und Geiseln zu retten. [ORIGINAL] Enables or disables bots chat functionality. [TRANSLATED] Aktiviert oder deaktiviert die Chatfunktion der Bots. [ORIGINAL] Bot chances to send random dead chat when killed. [TRANSLATED] Chance, dass der Bot zufällige Chatnachrichten sendet, wenn er getötet wird. [ORIGINAL] Specifies whether bots able to fire at enemies behind the wall, if they hearing or suspecting them. [TRANSLATED] Legt fest, ob Bots auf Feinde hinter der Wand schießen können, wenn sie sie hören oder vermuten. [ORIGINAL] Enables or disables searching world for enemies. [TRANSLATED] Aktiviert oder deaktiviert das Durchsuchen der Welt nach Feinden. [ORIGINAL] Enables or disables checking enemy rendering flags. Useful for some mods. [TRANSLATED] Aktiviert oder deaktiviert die Überprüfung der Rendering-Flags von Gegnern. Nützlich für einige Mods. [ORIGINAL] Enables or disables checking enemy invincibility. Useful for some mods. [TRANSLATED] Aktiviert oder deaktiviert die Überprüfung der Unbesiegbarkeit von Gegnern. Nützlich für einige Mods. [ORIGINAL] Enables or disables bot ability to stab the enemy with knife if bot is in good condition. [TRANSLATED] Aktiviert oder deaktiviert die Fähigkeit des Bots, den Gegner mit dem Messer zu erstechen, wenn der Bot in guter Verfassung ist. [ORIGINAL] Binds specified key for opening bots menu. [TRANSLATED] Bindet die angegebene Taste zum Öffnen des Bots-Menüs. [ORIGINAL] Specifies comma separated list of bot cvars, that will not be overriten by config on changelevel. [TRANSLATED] Gibt eine durch Komma getrennte Liste von Bot-Variablen an, die nicht von der Konfiguration bei einem Mapwechsel überschrieben werden. [ORIGINAL] Enables or disables display menu text, when players asks for menu. Useful only for Android. [TRANSLATED] Aktiviert oder deaktiviert die Anzeige von Menütext, wenn Spieler nach dem Menü fragen. Nur für Android nützlich. [ORIGINAL] The value (password) for the setinfo key, if user sets correct password, he's gains access to bot commands and menus. [TRANSLATED] Der Wert (Passwort) für den setinfo-Schlüssel, wenn der Benutzer das richtige Passwort setzt, erhält dieser Zugang zu den Bot-Befehlen und Menüs. [ORIGINAL] The name of setinfo key used to store password to bot commands and menus. [TRANSLATED] Der Name des setinfo-Schlüssels, der verwendet wird, um das Passwort für Bot-Befehle und Menüs zu speichern. [ORIGINAL] Enables or disables CSDM / FFA mode for bots. Allowed values: '0', '1', '2', '3'. If '0', CSDM / FFA mode is auto-detected. If '1', CSDM mode is enabled, but FFA is disabled. If '2', CSDM and FFA mode is enabled. If '3', CSDM and FFA mode is disabled. [TRANSLATED] Aktiviert oder deaktiviert den CSDM / FFA Modus für Bots. Erlaubte Werte: '0', '1', '2', '3'. Bei '0' wird der CSDM / FFA-Modus automatisch erkannt. Bei '1' ist der CSDM-Modus aktiviert, der FFA-Modus jedoch deaktiviert. Bei '2' ist der CSDM- und FFA-Modus aktiviert. Bei '3' ist der CSDM- und FFA-Modus deaktiviert. [ORIGINAL] Specifies whether bot should not 'fix' camp directions of camp waypoints when loading old PWF format. [TRANSLATED] Legt fest, ob der Bot beim Laden des alten PWF-Formats die Camping-Richtungen der Camping-Wegpunkte nicht 'beheben' soll. [ORIGINAL] Specifies the URL from which bots will be able to download graph in case of missing local one. Set to empty, if no downloads needed. [TRANSLATED] Gibt die URL an, von der Bots den Graph herunterladen können, falls eine lokale URL fehlt. Leer lassen, wenn keine Downloads benötigt werden. [ORIGINAL] Kick bots to automatically make room for human players. [TRANSLATED] Wirft Bots automatisch heraus, um Platz für menschliche Spieler zu schaffen. [ORIGINAL] Specifies the number bots to be added to the game. [TRANSLATED] Gibt die Anzahl der Bots an, die dem Spiel hinzugefügt werden sollen. [ORIGINAL] Specifies the type of quota. Allowed values: 'normal', 'fill', and 'match'. If 'fill', the server will adjust bots to keep N players in the game, where N is yb_quota. If 'match', the server will maintain a 1:N ratio of humans to bots, where N is yb_quota_match. [TRANSLATED] Gibt die Art der Quote an. Erlaubte Werte: 'normal', 'fill', und 'match'. Bei 'fill' passt der Server die Bots an, um N Spieler im Spiel zu halten, wobei N yb_quota ist. Wenn 'match', wird der Server ein Verhältnis von 1:N zwischen Menschen und Bots beibehalten, wobei N yb_quota_match ist. [ORIGINAL] Number of players to match if yb_quota_mode set to 'match' [TRANSLATED] Anzahl der Match-Spieler, wenn yb_quota_mode auf 'match' eingestellt ist [ORIGINAL] Specifies how many times per second bot code will run. [TRANSLATED] Gibt an, wie oft pro Sekunde der Bot-Code ausgeführt werden soll. [ORIGINAL] Specifies amount of time in seconds when bots will be killed if no humans left alive. [TRANSLATED] Gibt die Zeitspanne in Sekunden an, nach der Bots getötet werden sollen, wenn keine menschlichen Spieler mehr am Leben sind. [ORIGINAL] Specifies whether bots should join server, only when at least one human player in game. [TRANSLATED] Gibt an, ob Bots dem Server nur beitreten sollen, wenn mindestens ein menschlicher Spieler im Spiel ist. [ORIGINAL] Forces all bots to join team specified here. [TRANSLATED] Zwingt alle Bots, dem hier angegebenen Team beizutreten. [ORIGINAL] Specifies after how many seconds bots should start to join the game after the changelevel. [TRANSLATED] Legt fest, nach wie vielen Sekunden die Bots nach dem Mapwechsel dem Spiel beitreten sollen. [ORIGINAL] All the bot names will be prefixed with string specified with this cvar. [TRANSLATED] Allen Bot-Namen wird der mit diesem Cvar angegebene String vorangestellt. [ORIGINAL] All bots difficulty level. Changing at runtime will affect already created bots. [TRANSLATED] Schwierigkeitsgrad aller Bots. Eine Änderung zur Laufzeit wirkt sich auf bereits erstellte Bots aus. [ORIGINAL] Lower bound of random difficulty on bot creation. Only affects newly created bots. -1 means yb_difficulty only used. [TRANSLATED] Untere Grenze der zufälligen Schwierigkeit bei der Bot-Erstellung. Betrifft nur neu erstellte Bots. -1 bedeutet, dass nur yb_difficulty verwendet wird. [ORIGINAL] Upper bound of random difficulty on bot creation. Only affects newly created bots. -1 means yb_difficulty only used. [TRANSLATED] Obere Grenze der zufälligen Schwierigkeit bei der Bot-Erstellung. Betrifft nur neu erstellte Bots. -1 bedeutet, dass nur yb_difficulty verwendet wird. [ORIGINAL] Allows each bot to balance their own difficulty based kd-ratio of team. [TRANSLATED] Ermöglicht es jedem Bot, seine eigene Schwierigkeit auf Basis des KD-Verhältnisses des Teams auszugleichen. [ORIGINAL] Enables or disables displaying bot avatars in front of their names in scoreboard. Note, that is currently you can see only avatars of your steam friends. [TRANSLATED] Aktiviert oder deaktiviert die Anzeige von Bot-Avataren vor ihren Namen im Scoreboard. Beachten Sie, dass Sie derzeit nur Avatare Ihrer Steam-Freunde sehen können. [ORIGINAL] Enables latency display in scoreboard. Allowed values: '0', '1', '2'. If '0', there is nothing displayed. If '1', there is a 'BOT' is displayed. If '2' fake ping is displayed. [TRANSLATED] Aktiviert die Anzeige der Latenz im Scoreboard. Erlaubte Werte: '0', '1', '2'. Bei '0' wird nichts angezeigt. Bei '1' wird ein 'BOT' angezeigt. Bei '2' wird ein falscher Ping angezeigt. [ORIGINAL] Allows to save bot names upon changelevel, so bot names will be the same after a map change [TRANSLATED] Ermöglicht das Speichern von Bot-Namen beim Mapwechsel, so dass die Bot-Namen danach gleich bleiben [ORIGINAL] Specifies the bots wanted skin for Terrorist team [TRANSLATED] Legt den gewünschten Skin für Terroristen fest [ORIGINAL] Specifies the bots wanted skin for CT team [TRANSLATED] Legt den gewünschten Skin für die Antiterror-Einheit fest [ORIGINAL] Lower bound for base bot ping shown in scoreboard upon creation. [TRANSLATED] Untere Grenze für den Basis-Bot-Ping, der bei der Erstellung im Scoreboard angezeigt wird. [ORIGINAL] Upper bound for base bot ping shown in scoreboard upon creation. [TRANSLATED] Obere Grenze für den Basis-Bot-Ping, der bei der Erstellung im Scoreboard angezeigt wird. [ORIGINAL] Specifies the language for bot messages and menus. [TRANSLATED] Gibt die Sprache für Bot-Meldungen und Menüs an. [ORIGINAL] Selects the heuristic function mode. For debug purposes only. [TRANSLATED] Wählt den heuristischen Funktionsmodus aus. Nur für Debug-Zwecke. [ORIGINAL] Lower bound of danger factor that used to add additional danger to path based on practice. [TRANSLATED] Untere Grenze des Gefahrenfaktors, der verwendet wird, um dem Pfad einen zusätzliche Gefahrenwert auf der Grundlage der Praxiserfahrung hinzuzufügen. [ORIGINAL] Upper bound of danger factor that used to add additional danger to path based on practice. [TRANSLATED] Obere Grenze des Gefahrenfaktors, der verwendet wird, um dem Pfad einen zusätzliche Gefahrenwert auf der Grundlage der Praxiserfahrung hinzuzufügen. [ORIGINAL] Enables or disables showing welcome message to host entity on game start. [TRANSLATED] Aktiviert oder deaktiviert die Anzeige der Willkommensnachricht an die Host-Entität beim Spielstart. [ORIGINAL] Enables or disables fake server queries response, that shows bots as real players in server browser. [TRANSLATED] Aktiviert oder deaktiviert die gefälschte Antwort auf Serveranfragen, die Bots als echte Spieler im Server-Browser anzeigt. [ORIGINAL] Player %s had lost remote access to %s. [TRANSLATED] Spieler %s hat den Fernzugriff auf %s verloren. [ORIGINAL] Player %s had gained full remote access to %s. [TRANSLATED] Spieler %s hat sich vollständigen Fernzugriff auf %s verschafft. [ORIGINAL] You're launched standalone version of %s. Metamod is not installed or not enabled! [TRANSLATED] Sie haben eine eigenständige Version von %s gestartet. Metamod ist nicht installiert oder nicht aktiviert!