2058 lines
45 KiB
INI
2058 lines
45 KiB
INI
;
|
|
; @package: YaPB
|
|
; @version: 4.2
|
|
; @author: YaPB Project
|
|
; @filename: de_lang.cfg
|
|
;
|
|
; Configuration file contains German translation for bots menus and messages.
|
|
;
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
\yMain Menu\w
|
|
|
|
1. Control Bots
|
|
2. Features
|
|
|
|
3. Fill Server
|
|
4. End Round
|
|
|
|
0. Exit
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
\yHauptmenü\w
|
|
|
|
1. Bot-Kontrolle
|
|
2. Funktionen
|
|
|
|
3. Server mit Bots füllen
|
|
4. Runde beenden
|
|
|
|
0. Schließen
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
\yBots Features\w
|
|
|
|
1. Weapon Mode Menu
|
|
2. Waypoint Menu
|
|
3. Select Personality
|
|
|
|
4. Toggle Debug Mode
|
|
5. Command Menu
|
|
|
|
0. Exit
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
\yBot-Funktionen\w
|
|
|
|
1. Waffenmodus-Menü
|
|
2. Wegpunkte-Menü
|
|
3. Bot-Charakter auswählen
|
|
|
|
4. Fehlererkennungs-Modus
|
|
5. Befehls-Menü
|
|
|
|
0. Schließen
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
\yBots Control Menu\w
|
|
|
|
1. Add a Bot, Quick
|
|
2. Add a Bot, Specified
|
|
|
|
3. Remove Random Bot
|
|
4. Remove All Bots
|
|
|
|
5. Remove Bot Menu
|
|
|
|
0. Exit
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
\yBot Kontroll-Menü\w
|
|
|
|
1. Bot hinzufügen, Schnell
|
|
2. Bot hinzufügen, Speziell
|
|
|
|
3. Zufälligen Bot hinauswerfen
|
|
4. Alle Bots hinauswerfen
|
|
|
|
5. Bot entfernen Menü
|
|
|
|
0. Schließen
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
\yBots Weapon Mode\w
|
|
|
|
1. Knives only
|
|
2. Pistols only
|
|
3. Shotguns only
|
|
4. Machine Guns only
|
|
5. Rifles only
|
|
6. Sniper Weapons only
|
|
7. All Weapons
|
|
|
|
0. Exit
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
\yBot Waffen-Modus\w
|
|
|
|
1. Nur Messer
|
|
2. Nur Pistolen
|
|
3. Nur Schrotgewehre
|
|
4. Nur Maschinengewehre
|
|
5. Nur Gewehre
|
|
6. Nur Scharfschützengewehre
|
|
7. Alle Waffen
|
|
|
|
0. Schließen
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
\yBots Personality\w
|
|
|
|
1. Random
|
|
2. Normal
|
|
3. Aggressive
|
|
4. Careful
|
|
|
|
0. Exit
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
\yBot Persönlichkeit\w
|
|
|
|
1. Zufall
|
|
2. Normal
|
|
3. Aggressiv
|
|
4. Vorsichtig
|
|
|
|
0. Schließen
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
\yBots Difficulty Level\w
|
|
|
|
1. Newbie
|
|
2. Average
|
|
3. Normal
|
|
4. Professional
|
|
5. Godlike
|
|
|
|
0. Exit
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
\yBot Schwierigkeit\w
|
|
|
|
1. Einfach
|
|
2. Normal
|
|
3. Schwer
|
|
4. Experte
|
|
5. Göttlich
|
|
|
|
0. Schließen
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
\ySelect a team\w
|
|
|
|
1. Terrorist Force
|
|
2. Counter-Terrorist Force
|
|
|
|
5. Auto-select
|
|
|
|
0. Exit
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
\yTeam auswählen\w
|
|
|
|
1. Terroristen
|
|
2. Antiterror-Einheit
|
|
|
|
5. Automatisch
|
|
|
|
0. Schließen
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
\ySelect an appearance\w
|
|
|
|
1. Phoenix Connexion
|
|
2. L337 Krew
|
|
3. Arctic Avengers
|
|
4. Guerilla Warfare
|
|
|
|
5. Auto-select
|
|
|
|
0. Exit
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
\yCharakter auswählen\w
|
|
|
|
1. Phoenix Connexion
|
|
2. Elite-Truppe
|
|
3. Arctic Avengers
|
|
4. Guerilleros
|
|
|
|
5. Automatisch
|
|
|
|
0. Schließen
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
\ySelect an appearance\w
|
|
|
|
1. Seal Team 6 (DEVGRU)
|
|
2. German GSG-9
|
|
3. UK SAS
|
|
4. French GIGN
|
|
|
|
5. Auto-select
|
|
|
|
0. Exit
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
\yCharakter auswählen\w
|
|
|
|
1. Seal Team 6 (DEVGRU)
|
|
2. Deutsche GSG-9
|
|
3. Englischer SAS
|
|
4. Französische GIGN
|
|
|
|
5. Automatisch
|
|
|
|
0. Schließen
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
\yWaypoint Operations (Page 1)\w
|
|
|
|
1. Show/Hide waypoints
|
|
2. Cache waypoint
|
|
3. Create path
|
|
4. Delete path
|
|
5. Add waypoint
|
|
6. Delete waypoint
|
|
7. Set Autopath Distance
|
|
8. Set Radius
|
|
|
|
9. Next...
|
|
|
|
0. Exit
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
\yWegpunkte-Menü (Seite 1)\w
|
|
|
|
1. Wegpunkte sichtbar/unsichtbar
|
|
2. Wegpunkt zwischenspeichern
|
|
3. Pfad erstellen
|
|
4. Pfad löschen
|
|
5. Wegpunkt hinzufügen
|
|
6. Wegpunkt löschen
|
|
7. Auto-Wegpunkt Distanz setzen
|
|
8. Radius setzen
|
|
|
|
9. Nächstes...
|
|
|
|
0. Schließen
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
\yWaypoint Operations (Page 2)\w
|
|
|
|
1. Waypoint stats
|
|
2. Autowaypoint on/off
|
|
3. Set flags
|
|
4. Save waypoints
|
|
5. Save without checking
|
|
6. Load waypoints
|
|
7. Check waypoints
|
|
8. Noclip cheat on/off
|
|
|
|
9. Previous...
|
|
|
|
0. Exit
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
\yWegpunkte-Menü (Seite 2)\w
|
|
|
|
1. Wegpunkte Statistik
|
|
2. Auto-Wegpunkte an/aus
|
|
3. Flags setzen
|
|
4. Wegpunkte speichern
|
|
5. Wegpunkte speichern ohne Test
|
|
6. Wegpunkte laden
|
|
7. Wegpunkte testen
|
|
8. Noclip Cheat an/aus
|
|
|
|
9. Vorheriges...
|
|
|
|
0. Schließen
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
\yWaypoint Radius\w
|
|
|
|
1. SetRadius 0
|
|
2. SetRadius 8
|
|
3. SetRadius 16
|
|
4. SetRadius 32
|
|
5. SetRadius 48
|
|
6. SetRadius 64
|
|
7. SetRadius 80
|
|
8. SetRadius 96
|
|
9. SetRadius 128
|
|
|
|
0. Exit
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
\yWegpunkte Radius\w
|
|
|
|
1. Radius: 0
|
|
2. Radius: 8
|
|
3. Radius: 16
|
|
4. Radius: 32
|
|
5. Radius: 48
|
|
6. Radius: 64
|
|
7. Radius: 80
|
|
8. Radius: 96
|
|
9. Radius: 128
|
|
|
|
0. Schließen
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
\yWaypoint Type\w
|
|
|
|
1. Normal
|
|
\r2. Terrorist Important
|
|
3. Counter-Terrorist Important
|
|
\w4. Block with hostage / Ladder
|
|
\y5. Rescue Zone
|
|
\w6. Camping
|
|
7. Camp End
|
|
\r8. Map Goal
|
|
\w9. Jump
|
|
|
|
0. Exit
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
\yWegpunkt Typ\w
|
|
|
|
1. Normal
|
|
\r2. Wichtig für Terroristen
|
|
3. Wichtig für Antiterror-Einheiten
|
|
\w4. Mit Geiseln kein Durchgang/Leiter
|
|
\y5. Rettungszone
|
|
\w6. Camping
|
|
7. Camping Ende
|
|
\r8. Ziel (Bombe/Geiseln)
|
|
\w9. Sprung
|
|
|
|
0. Schließen
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
\yToggle Waypoint Flags\w
|
|
|
|
1. Block with Hostage
|
|
2. Terrorists Specific
|
|
3. CTs Specific
|
|
4. Use Elevator
|
|
5. Sniper Point (\yFor Camp Points Only!\w)
|
|
|
|
0. Exit
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
\yWegpunkt Flags umschalten:\w
|
|
|
|
1. Mit Geiseln kein Durchgang
|
|
2. Wichtig für Terroristen
|
|
3. Wichtig für Antiterror-Einheiten
|
|
4. Aufzug benutzen
|
|
5. Scharfschützen-Punkt (\yNur für Camping-Punkte!\w)
|
|
|
|
0. Schließen
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
\yBot Command Menu\w
|
|
|
|
1. Make Double Jump
|
|
2. Finish Double Jump
|
|
|
|
3. Drop the C4 Bomb
|
|
4. Drop the Weapon
|
|
|
|
0. Exit
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
\yBot Befehls-Menü\w
|
|
|
|
1. Doppel-Sprung durchführen
|
|
2. Doppel-Sprung beenden
|
|
|
|
3. C4-Bombe fallen lassen
|
|
4. Waffe fallen lassen
|
|
|
|
0. Schließen
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
\yAutoPath Distance\w
|
|
|
|
1. Distance 0
|
|
2. Distance 100
|
|
3. Distance 130
|
|
4. Distance 160
|
|
5. Distance 190
|
|
6. Distance 220
|
|
7. Distance 250 (Default)
|
|
|
|
0. Exit
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
\yAuto-Pfad Entfernung\w
|
|
|
|
1. Entfernung: 0
|
|
2. Entfernung: 100
|
|
3. Entfernung: 130
|
|
4. Entfernung: 160
|
|
5. Entfernung: 190
|
|
6. Entfernung: 220
|
|
7. Entfernung: 250 (Standard)
|
|
|
|
0. Schließen
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
\yCreate Path (Choose Direction)\w
|
|
|
|
1. Outgoing Path
|
|
2. Incoming Path
|
|
3. Bidirectional (Both Ways)
|
|
|
|
0. Exit
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
\yPfad erstellen (Richtung wählen)\w
|
|
|
|
1. Ausgehender Pfad
|
|
2. Eingehender Pfad
|
|
3. Bidirektional (beide Richtungen)
|
|
|
|
0. Schließen
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Converting old PWF to new format Graph.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Konvertiere das alte PWF-Format in das neue Graph-Format.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Warning: Graph data is probably not for this map. Please check bots behaviour.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Warnung: Graph-Daten sind wahrscheinlich nicht für diese Map geeignet. Bitte überprüfen Sie das Verhalten des Bots.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Successfully saved Bots %s data.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Bot %s Daten wurden erfolgreich gespeichert.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Successfully loaded Bots %s data v%d (%d/%.2fMB).
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Bot %s Daten v%d wurden erfolgreich geladen (%d/%.2fMB).
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Bot CVAR '%s' differs from the stored in the config (%s/%s). Ignoring.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Bot Cvar '%s' unterscheidet sich von dem in der Konfiguration gespeicherten Wert (%s/%s). Ignoriere.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Executed map-specific config: %s
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Map spezifische Konfiguration ausgeführt: %s
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
%s file '%s' successfully downloaded. Processing...
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
%s Datei '%s' erfolgreich heruntergeladen. Verarbeite...
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Can't download '%s' from '%s' to '%s'... (%d).
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Die Datei '%s' von '%s' konnte nicht nach '%s' heruntergeladen werden... (%d).
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Unable to open %s file for reading (filename: '%s').
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
%s Datei kann nicht zum Lesen geöffnet werden (Dateiname: '%s').
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Unable to open %s file for writing (filename: '%s').
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
%s Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden (Dateiname: '%s').
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Unable to open %s
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
%s kann nicht geöffnet werden
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
File %s, has been deleted from the hard disk
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Datei %s wurde von der Festplatte gelöscht
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
There is no graph found. Cannot create bot.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Es wurde kein Graph gefunden. Es kann kein Bot erstellt werden.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
There is no graph found or graph is changed. Cannot create bot.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Es wurde kein Graph gefunden oder der Graph wurde geändert. Es kann kein Bot erstellt werden.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Connecting Bot...
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Verbinde Bot...
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Fill server with Random bots...
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Fülle Server mit zufälligen Bots...
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Fill server with CTs bots...
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Fülle Server mit Antiterror-Einheiten Bots...
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Fill server with Terrorists bots...
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Fülle Server mit Terroristen Bots...
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Bots are removed from server.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Bots wurden vom Server entfernt.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Bot '%s' kicked.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Bot '%s' wurde hinausgeworfen.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Bots Remove Menu
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Bot entfernen Menü
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Not a Bot
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Kein Bot
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Back
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Zurück
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
More
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Mehr
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
All bots died...
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Alle Bots sind tot...
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Knife weapon mode selected
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Messer-Waffenmodus ausgewählt
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Pistol weapon mode selected
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Pistolen-Waffenmodus ausgewählt
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Shotgun weapon mode selected
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Schrotgewehr-Waffenmodus ausgewählt
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Machine Gun weapon mode selected
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Maschinengewehr-Waffenmodus ausgewählt
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Rifle weapon mode selected
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Gewehr-Waffenmodus ausgewählt
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Sniper weapon mode selected
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Scharfschützengewehr-Waffenmodus ausgewählt
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Standard weapon mode selected
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Standard-Waffenmodus ausgewählt
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Cannot find path to the closest connected node to node number %d.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Pfad zum nächstgelegenen verbundenen Knoten der Knotennummer %d konnte nicht gefunden werden.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Denied path creation from %d to %d (path already exists).
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Erstellung des Pfads von %d nach %d verweigert (Pfad existiert bereits).
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Path added from %d to %d.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Pfad hinzugefügt von %d bis %d.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Can't add node. It's way to near to %d node. Please move some units anywhere.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Konnte keinen Knoten hinzufügen. Er ist viel zu nah an Knoten %d. Bitte verschieben Sie ihn um einige Einheiten.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
This is not camping node.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Dies ist kein Camping-Knoten.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Node %d path index %d out of range.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Knoten %d Pfadindex %d außerhalb des Bereichs.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Unable to connect node with itself.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Knoten kann nicht mit sich selbst verbunden werden.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Node %d connected with invalid node %d.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Knoten %d ist mit dem ungültigem Knoten %d verbunden.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Node %d isn't connected with any other node.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Knoten %d ist mit keinem anderen Knoten verbunden.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Node %d path differs from index %d.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Der Pfad des Knotens %d unterscheidet sich vom Index %d.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Node %d camp-endposition not set.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Knoten %d Camping-Endposition nicht gesetzt.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
You didn't set a rescue point.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Sie haben keinen Geisel-Rettungspunkt gesetzt.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
You didn't set any terrorist important point.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Sie haben keinen für Terroristen wichtigen Punkt gesetzt.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
You didn't set any CT important point.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Sie haben keinen für die Antiterror-Einheit wichtigen Punkt gesetzt.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
You didn't set any goal point.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Sie haben sich keinen Zielpunkt gesetzt.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Path broken from node 0 to node %d.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Pfad von Knoten 0 zu Knoten %d unterbrochen.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Path broken from node %d to node 0.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Pfad von Knoten %d zu Knoten 0 unterbrochen.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Removing a useless (P.0.1) connection from index = %d to %d.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Entferne eine unbrauchbare (P.0.1) Verbindung vom Index = %d bis %d.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Removing a useless (P.0.2) connection from index = %d to %d.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Entferne eine unbrauchbare (P.0.2) Verbindung vom Index = %d bis %d.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Failed to remove a useless (P.0) connection from index = %d to %d.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Die unbrauchbare Verbindung (P.0) konnte nicht vom Index = %d bis %d entfernt werden.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Removing a useless (P.1.1) connection from index = %d to %d.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Entferne eine unbrauchbare (P.1.1) Verbindung vom Index = %d bis %d.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Removing a useless (P.1.2) connection from index = %d to %d.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Entferne eine unbrauchbare (P.1.2) Verbindung vom Index = %d bis %d.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Failed to remove a useless (P.1) connection from index = %d to %d.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Die unbrauchbare Verbindung (P.1) konnte nicht vom Index = %d bis %d entfernt werden.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Removing a useless (P.2.1) connection from index = %d to %d.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Entferne eine unbrauchbare (P.2.1) Verbindung vom Index = %d bis %d.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Removing a useless (P.2.2) connection from index = %d to %d.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Entferne eine unbrauchbare (P.2.2) Verbindung vom Index = %d bis %d.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Removing a useless (P.2.3) connection from index = %d to %d.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Entferne eine unbrauchbare (P.2.3) Verbindung vom Index = %d bis %d.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Removing a useless (P.2.4) connection from index = %d to %d.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Entferne eine unbrauchbare (P.2.4) Verbindung vom Index = %d bis %d.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Failed to remove a useless (P.2) connection from index = %d to %d.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Die unbrauchbare Verbindung (P.2) konnte nicht vom Index = %d bis %d entfernt werden.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Removing a useless (P.3.1) connection from index = %d to %d.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Entferne eine unbrauchbare (P.3.1) Verbindung vom Index = %d bis %d.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Removing a useless (P.3.2) connection from index = %d to %d.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Entferne eine unbrauchbare (P.3.2) Verbindung vom Index = %d bis %d.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Removing a useless (P.3.3) connection from index = %d to %d.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Entferne eine unbrauchbare (P.3.3) Verbindung vom Index = %d bis %d.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Removing a useless (P.3.4) connection from index = %d to %d.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Entferne eine unbrauchbare (P.3.4) Verbindung vom Index = %d bis %d.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Failed to remove a useless (P.3) connection from index = %d to %d.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Die unbrauchbare Verbindung (P.3) konnte nicht vom Index = %d bis %d entfernt werden.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Choose weapon from 1 to 7 range
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Wählen Sie eine Waffe aus dem Bereich 1 bis 7
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
All dead bots will vote for map #%d
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Alle toten Bots werden für Map #%d stimmen
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Graph editor has been enabled.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Graph-Editor wurde aktiviert.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Graph editor has been disabled.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Graph-Editor wurde deaktiviert.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Graph editor has been enabled with noclip mode.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Graph-Editor wurde mit dem Noclip-Modus aktiviert.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Graph editor has disabled noclip mode.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Graph-Editor hat den Noclip-Modus deaktiviert.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Showing direction to node %d.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Zeigt Richtung zum Knoten %d.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
All nodes has been saved and written to disk.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Alle Knoten wurden gespeichert und auf die Festplatte geschrieben.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Could not save save nodes to disk. Graph check has failed.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Die Knoten konnten nicht auf die Festplatte geschrieben werden. Die Überprüfung des Graphen ist fehlgeschlagen.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
All nodes has been saved and written to disk (IGNORING QUALITY CONTROL).
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Alle Knoten wurden gespeichert und auf die Festplatte geschrieben (UNTER AUSSCHLUSS DER QUALITÄTSKONTROLLE).
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
All nodes has been saved and written to disk (POD-Bot Format (.pwf)).
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Alle Knotenpunkte wurden gespeichert und auf die Festplatte geschrieben (POD-Bot Format (.pwf)).
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Unable to save POD-Bot Format waypoint file. Number of nodes exceeds 1024.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Die Wegpunktdatei im POD-Bot-Format kann nicht gespeichert werden. Anzahl der Knoten überschreitet 1024.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Graph successfully loaded.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Graph erfolgreich geladen.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Could not load Graph. See console...
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Graph konnte nicht geladen werden. Siehe Konsole...
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Nodes works fine
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Knoten funktionieren gut
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Could not teleport to node %d.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Konnte nicht zum Knoten %d teleportieren.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
You have been teleported to node %d.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Sie wurden zum Knoten %d teleportiert.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Graph not saved
|
|
There are errors. See console...
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Graph nicht gespeichert
|
|
Es liegen Fehler vor. Siehe Konsole...
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
There are errors, see console
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Es gibt Fehler, siehe Konsole
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
You're dead, and have no access to this menu
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Sie sind tot und haben keinen Zugriff auf dieses Menü
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Autopathing is now disabled.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Auto-Pfad ist jetzt deaktiviert.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Autopath distance is set to %.2f.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Auto-Pfad Abstand wurde auf %.2f gesetzt.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Unable to find nearest node in 50 units.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Es war nicht möglich, den nächstgelegenen Knoten innerhalb von 50 Einheiten zu finden.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Unable to find destination node.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Zielknoten konnte nicht gefunden werden.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Unable to connect node with itself.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Knoten kann nicht mit sich selbst verbunden werden.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
There is already no path on this node.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Es gibt bereits keinen Pfad zu diesem Knoten.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Cached node cleared (nearby point not found in 50 units range).
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Zwischengespeicherter Knoten gelöscht (kein Punkt innerhalb von 50 Einheiten Entfernung gefunden).
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Nearest node has been put into the memory.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Der nächstgelegene Knoten wurde in den Speicher aufgenommen.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Node %d has been put into memory.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Knoten %d wurde im Speicher abgelegt.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Could not put node %d into the memory.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Knoten %d konnte nicht im Speicher abgelegt werden.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Maximum players reached (%d/%d). Unable to create Bot.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Maximale Spieleranzahl erreicht (%d/%d). Bot kann nicht erstellt werden.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Cannot assign sniper flag to node %d. This is not camp node.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Scharfschützen-Flag kann dem Knoten %d nicht zugewiesen werden. Dies ist kein Camping-Knoten.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Node %d has been set to radius %.2f.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Knoten %d wurde auf den Radius %.2f gesetzt.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Graph editor has been enabled with auto add node mode.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Graph-Editor wurde mit dem Modus zum automatischen Hinzufügen von Knoten aktiviert.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Graph editor has disabled auto add node mode.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Graph-Editor hat den Modus zum automatischen Hinzufügen von Knoten deaktiviert.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Enabled auto nodes placement.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Aktiviere automatische Knotenplatzierung.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Disabled auto nodes placement.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Deaktiviere automatische Knotenplatzierung.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
WARNING!
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
WARNUNG!
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Graph uploaded to graph database in synchronous mode. That means if graph is big enough
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Der Graph wird im synchronen Modus in die Graph-Datenbank hochgeladen. Das heißt, wenn der Graph groß genug ist
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
you may notice the game freezes a bit during upload and issue request creation. Please, be patient.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Es kann sein, dass das Spiel während des Hochladens und der Issue-Request-Erstellung ein wenig einfriert. Bitte haben Sie etwas Geduld.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Graph file was successfully validated and uploaded to the YaPB Graph DB (%s).
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Graph-Datei wurde erfolgreich validiert und in die YaPB-Graph-Datenbank (%s) hochgeladen.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
It will be available for download for all YaPB users in a few minutes.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Es wird in wenigen Minuten für alle YaPB-Benutzer zum Download zur Verfügung stehen.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Thank you.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Vielen Dank.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Something went wrong with uploading. Come back later. (%s)
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Beim Hochladen ist etwas schief gelaufen. Bitte versuchen Sie es später erneut. (%s)
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
You should create issue-request manually for this graph
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Für diesen Graph sollten Sie manuell einen Issue-Request erstellen
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
as it's already exists in database, can't overwrite. Sorry...
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
da es bereits in der Datenbank vorhanden ist, kann es nicht überschrieben werden. Entschuldigung...
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
There is an internal error, or something is totally wrong with
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Es liegt ein interner Fehler vor, oder etwas ist völlig falsch
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
your files, and they are not passed sanity checks. Sorry...
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
mit ihren Dateien und sie haben die Qualitätskontrolle nicht bestanden. Entschuldigung...
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
This command should not be executed from HLDS console.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Dieser Befehl sollte nicht von der HLDS-Konsole aus ausgeführt werden.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Sorry, players "%s" already acquired rights to edit graph on this server.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Entschuldigung, Spieler "%s" hat bereits die Rechte zur Bearbeitung von Graphen auf diesem Server erhalten.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
You're acquired rights to edit graph on this server. You're now able to use graph commands.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Sie haben die Rechte zur Bearbeitung von Graphen auf diesem Server erhalten. Sie sind nun in der Lage, Graph-Befehle zu verwenden.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
No one is currently has rights to edit. Nothing to release.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Niemand hat derzeit die Rechte zur Bearbeitung. Es gibt nichts zu veröffentlichen.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Graph editor rights freed. You're now not able to use graph commands.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Die Berechtigung zur Nutzung des Graph-Editors wurde entzogen. Sie können jetzt keine Graph-Befehle mehr verwenden.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Unable to open graph editor without setting the editor player.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Der Graph-Editor kann nicht geöffnet werden, ohne einen berechtigten Spieler zu konfigurieren.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Unable to use graph edit commands without setting graph editor player. Please use "graph acquire_editor" to acquire rights for graph editing.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Befehle zur Graph-Bearbeitung können nicht verwendet werden, ohne dass der Spieler für den Graph-Editor konfiguriert ist. Bitte verwenden Sie "graph acquire_editor", um die Berechtigung für die Graph-Bearbeitung zu erhalten.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Sorry, unable to upload graph file that contains errors. Please type "wp check" to verify graph consistency.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Entschuldigung, es kann kein fehlerhafter Graph hochladen werden. Bitte geben Sie "wp check" ein, um die Konsistenz des Graphen zu überprüfen.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Incorrect usage of "%s %s %s" command. Correct usage is:
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Falsche Verwendung des "%s %s %s" Befehls. Die korrekte Verwendung ist:
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Please use correct format.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Bitte verwenden Sie das richtige Format.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Incorrect usage of "%s %s" command. Correct usage is:
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Falsche Verwendung des "%s %s" Befehls. Die korrekte Verwendung ist:
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Please type "%s help %s" to get more information.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Bitte geben Sie "%s help %s" ein, um weitere Informationen zu erhalten.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Done. Processed %d nodes. %d useless paths was cleared.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Erledigt. Verarbeitete %d Knoten. %d unbrauchbare Pfade wurden gelöscht.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Done. Processed node %d. %d useless paths was cleared.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Erledigt. Verarbeiteter Knoten %d. %d unbrauchbare Pfade wurden gelöscht.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Could not process node %d clearance.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Der Freiraum des Knotens %d konnte nicht berechnet werden.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Bots cvars has been written to file.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Cvars der Bots wurden in die Datei geschrieben.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Currently Graph Status Enabled
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Derzeitiger Graph-Status: Aktiviert
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Currently Graph Status Disabled
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Derzeitiger Graph-Status: Deaktiviert
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Graph editor has disabled spawn points highlighting.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Der Graph-Editor hat die Hervorhebung von Spawn-Punkten deaktiviert.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Basic graph nodes was added.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Grundlegende Graph-Knoten wurden hinzugefügt.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Please, append "iamsure" as parameter to get graph erased from the disk.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Bitte geben Sie "iamsure" als Parameter an, um den Graph von der Festplatte zu löschen.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Node %d has been deleted.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Knoten %d wurde gelöscht.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Could not delete node %d.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Knoten %d konnte nicht gelöscht werden.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Graph seems to be OK.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Graph scheint in Ordnung zu sein.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Before calling for 'next' / 'end' camp point, you should hit 'begin'.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Bevor Sie den 'next' / 'end' Camping-Punkt aufrufen, sollten Sie 'begin' auswählen.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Before calling for 'begin' camp point, you should hit 'end'.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Bevor Sie den 'begin' Camping-Punkt aufrufen, sollten Sie 'end' auswählen.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Finished iterating camp spots.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Die Iteration der Camping-Punkte ist abgeschlossen.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Ready for iteration. Type 'next' to go to first camp node.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Bereit für Iteration. Geben Sie 'next' ein, um zum ersten Camping-Knoten zu gelangen.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Nodes: %d - T Points: %d
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Knoten: %d - T-Punkte: %d
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
CT Points: %d - Goal Points: %d
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
CT-Punkte: %d - Zielpunkte: %d
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Rescue Points: %d - Camp Points: %d
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Geisel-Rettungspunkte: %d - Camping-Punkte: %d
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Block Hostage Points: %d - Sniper Points: %d
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Mit-Geiseln-kein-Druchgang-Punkte: %d - Scharfschützen-Punkte: %d
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Access to %s commands is restricted.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Der Zugriff auf %s Befehle ist gesperrt.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Command: "%s %s"
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Befehl: "%s %s"
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Command: "%s %s %s"
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Befehl: "%s %s %s"
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Format: %s
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Format: %s
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Help: %s
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Hilfe: %s
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Aliases: %s
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Aliase: %s
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
No help found for "%s"
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Keine Hilfe gefunden für "%s"
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
usage %s <command> [arguments]
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Verwendung %s <Befehl> [Argumente]
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
valid commands are:
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Gültige Befehle sind:
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Command "%s %s" is only available from the listenserver console.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Der Befehl "%s %s" ist nur über die Listenserver-Konsole verfügbar.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Unknown command: %s
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Unbekannter Befehl: %s
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Adding specific bot into the game.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Hinzufügen eines speziellen Bots zum Spiel.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Kicks off the random bot from the game.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Wirft den zufälligen Bot aus dem Spiel.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Kicks all the bots from the game.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Wirft alle Bots aus dem Spiel.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Kills the specified team / all the bots.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Tötet das angegebene Team / alle Bots.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Fill the server (add bots) with specified parameters.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Füllt den Server (Bots hinzufügen) mit angegebenen Parametern.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Forces all the bot to vote to specified map.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Zwingt alle Bots, für die angegebene Karte zu stimmen.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Sets the bots weapon mode to use
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Legt den zu verwendenden Waffenmodus des Bots fest
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Opens the main bot menu, or command menu if specified.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Öffnet das Hauptmenü des Bot oder das Befehlsmenü, falls angegeben.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Displays version information about bot build.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Zeigt Versionsinformationen zum Bot-Build an.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Opens and displays bots graph edtior.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Öffnet und zeigt den Graph-Edtior des Bots an.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Lists the bots currently playing on server.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Listet die Bots auf, die derzeit auf dem Server spielen.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Handles graph operations.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Bearbeitet Graph-Operationen.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Display all the cvars with their descriptions.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Zeigt alle Variablen mit ihren Beschreibungen an.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Show's the current values from custom.cfg.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Zeigt die aktuellen Werte aus der custom.cfg an.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Enables displaying of graph, nodes, noclip cheat
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Aktiviert die Anzeige von Graphen, Knoten und des Noclip Cheats
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Disables displaying of graph, auto adding nodes, noclip cheat
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Deaktiviert die Anzeige des Graphen, das automatische Hinzufügen von Knoten und des Noclip-Cheats
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Opens and displays bots graph editor.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Öffnet den Graph-Editor des Bots und zeigt ihn an.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Opens and displays graph node add menu.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Öffnet das Menü zum Hinzufügen von Graph-Knoten und zeigt es an.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Adds basic nodes such as player spawn points, goals and ladders.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Fügt grundlegende Knotenpunkte wie Spieler-Spawn-Punkte, Ziele und Leitern hinzu.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Save graph file to disk.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Graph-Datei auf die Festplatte speichern.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Load graph file from disk.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Graph-Datei von der Festplatte laden.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Erases the graph file from disk.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Löscht die Graph-Datei von der Festplatte.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Deletes single graph node from map.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Löscht einen einzelnen Graph-Knoten aus der Map.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Check if graph working correctly.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Prüft, ob der Graph korrekt funktioniert.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Caching node for future use.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Knoten für die zukünftige Verwendung zwischenspeichern.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Clean useless path connections from all or single node.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Bereinigt unbrauchbare Pfadverbindungen von allen oder einzelnen Knoten.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Sets the radius for node.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Legt den Radius für einen Knoten fest.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Open and displays menu for modifying flags for nearest point.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Öffnet und zeigt das Menü zum Ändern der Flags für den nächstgelegenen Punkt.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Teleports player to specified node index.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Teleportiert den Spieler zum angegebenen Knotenindex.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Uploads created graph to graph database.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Lädt den erstellten Graph in die Graph-Datenbank hoch.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Shows the stats about node types on the map.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Zeigt die Statistiken über Knotentypen auf der Map an.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Acquires rights to edit graph on dedicated server.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Ermöglicht die Vergabe der Berechtigung zur Bearbeitung von Graphen auf dem dedizierten Server.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Releases graph editing rights.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Gibt die Rechte zur Bearbeitung von Graphen frei.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Opens and displays path creation menu.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Öffnet und zeigt das Menü zur Pfad-Erstellung an.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Creates incoming path connection from faced to nearest node.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Erstellt eine eingehende Pfadverbindung vom gegenüberliegenden zum nächstgelegenen Knoten.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Creates outgoing path connection from nearest to faced node.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Erstellt eine ausgehende Pfadverbindung vom nächstgelegenen zum gegenüberliegenden Knoten.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Creates both-ways path connection between faced and nearest node.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Stellt eine Verbindung in beide Richtungen zwischen dem gegenüberliegenden und dem nächstgelegenen Knoten her.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Deletes path from nearest to faced node.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Löscht den Pfad vom nächstgelegenen zum gegenüberliegenden Knoten.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Opens menu for setting autopath maximum distance.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Öffnet das Menü zum Einstellen der maximalen Auto-Pfad-Entfernung.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Allows to go through all camp points on map.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Ermöglicht das Durchlaufen aller Camping-Punkte auf der Karte.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
name: %s
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Name: %s
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
info: %s
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Info: %s
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Enables or disables useful messages about bot states. Not required for end users.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Aktiviert oder deaktiviert nützliche Meldungen über den Bot-Status. Für Endbenutzer nicht erforderlich.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Forces all alive bots to build path and go to the specified here graph node.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Erzwingt, dass alle lebenden Bots einen Pfad erstellen und zu dem hier angegebenen Graph-Knoten gehen.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Specifies the percent of bots, than can follow leader on each round start.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Legt den Prozentsatz der Bots fest, die dem Anführer bei jedem Rundenstart folgen können.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Specifies how many bots can follow a single user.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Gibt an, wie viele Bots einem einzelnen Benutzer folgen können.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
If enabled, all bots will be forced only the knife, skipping weapon buying routines.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle Bots gezwungen, nur das Messer zu benutzen und die Waffenkauf-Routinen zu überspringen.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Allows bots to use radio or chattter.
|
|
Allowed values: '0', '1', '2'.
|
|
If '0', radio and chatter is disabled.
|
|
If '1', only radio allowed.
|
|
If '2' chatter and radio allowed.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Erlaubt Bots, Radio oder Chatter zu verwenden.
|
|
Erlaubte Werte: '0', '1', '2'.
|
|
Bei '0' sind Funk und Chatter deaktiviert.
|
|
Bei '1' ist nur Funk erlaubt.
|
|
Bei '2' sind Chatter und Radio erlaubt.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Specifies whether bots able to use team economics, like do not buy any weapons for whole team to keep money for better guns.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Legt fest, ob Bots die Team-Ökonomie nutzen können, z.B. keine Waffen für das ganze Team kaufen, um Geld für bessere Waffen zu sparen.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Specifies whether bots able to use 'shift' if they thinks that enemy is near.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Legt fest, ob Bots 'shift' benutzen können, wenn sie glauben, dass ein Feind in der Nähe ist.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Allows or disallows bots to camp. Doesn't affects bomb/hostage defending tasks
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Erlaubt oder verhindert, dass Bots campen. Wirkt sich nicht auf Bomben-/Geiselverteidigungsaufgaben aus.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Lower bound of time from which time for camping is calculated
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Untere Grenze der Zeit, ab der die Zeit für das Campen berechnet wird
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Upper bound of time from which time for camping is calculated
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Obere Grenze der Zeit, ab der die Zeit für das Campen berechnet wird
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Allows or disallows bots to take revenge of teamkillers / team attacks.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Erlaubt oder verbietet Bots die Rache von Team-Killern / Team-Angriffen.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
If enabled the bots think function is disabled, so bots will not move anywhere from their spawn spots.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Wenn diese Funktion aktiviert ist, ist die Think-Funktion der Bots deaktiviert, d.h. die Bots können sich nicht von ihrem Spawn-Punkt wegbewegen.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Allows or disallows the use of spay paints.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Erlaubt oder verbietet das sprühen von Graffitis.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Allows or disallows bots weapon buying routines.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Erlaubt oder verbietet Bots Waffenkauf-Routinen.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Allows bots to destroy breakables around him, even without touching with them.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Ermöglicht es Bots, zerbrechliche Objekte um ihn herum zu zerstören, auch ohne sie zu berühren.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
The radius on which bot searches world for new objects, items, and weapons.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Der Radius, in dem der Bot die Welt nach neuen Objekten, Gegenständen und Waffen durchsucht.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Specifies the paths for the bot chatter sound files.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Gibt die Pfade für die Bot-Chatter-Sounddateien an.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Specifies semicolon separated list of weapons that are not allowed to buy / pickup.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Gibt eine durch Semikolon getrennte Liste von Waffen an, die nicht gekauft / abgeholt werden dürfen.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Allows or disallows bots to attack monsters.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Erlaubt oder verbietet es Bots, Monster anzugreifen.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Allows or disallows bots to pickup custom items.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Erlaubt oder verhindert, dass Bots benutzerdefinierte Gegenstände abholen.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Allows or disallows bots to do map objectives, i.e. plant/defuse bombs, and saves hostages.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Erlaubt oder verbietet Bots, Kartenziele zu erfüllen, d.h. Bomben zu legen/entschärfen und Geiseln zu retten.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Enables or disables bots chat functionality.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Aktiviert oder deaktiviert die Chatfunktion der Bots.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Chances bot will send random dead chat when killed.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Chance, dass der Bot zufällige Chatnachrichten sendet, wenn er getötet wird.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Specifies whether bots able to fire at enemies behind the wall, if they hearing or suspecting them.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Legt fest, ob Bots auf Feinde hinter der Wand schießen können, wenn sie sie hören oder vermuten.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Enables or disables searching world for enemies.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Aktiviert oder deaktiviert das Durchsuchen der Welt nach Feinden.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Enables or disables checking enemy rendering flags. Useful for some mods.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Aktiviert oder deaktiviert die Überprüfung der Rendering-Flags von Gegnern. Nützlich für einige Mods.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Enables or disables checking enemy invincibility. Useful for some mods.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Aktiviert oder deaktiviert die Überprüfung der Unbesiegbarkeit von Gegnern. Nützlich für einige Mods.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Enables or disables bot ability to stab the enemy with knife if bot is in good condition.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Aktiviert oder deaktiviert die Fähigkeit des Bots, den Gegner mit dem Messer zu erstechen, wenn der Bot in guter Verfassung ist.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Bind's specified key for opening bots menu.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Bindet die angegebene Taste zum Öffnen des Bots-Menüs.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Specifies comma separated list of bot cvars, that will not be overriten by config on changelevel.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Gibt eine durch Komma getrennte Liste von Bot-Variablen an, die nicht von der Konfiguration bei einem Mapwechsel überschrieben werden.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Enables or disables display menu text, when players asks for menu. Useful only for Android.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Aktiviert oder deaktiviert die Anzeige von Menütext, wenn Spieler nach dem Menü fragen. Nur für Android nützlich.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
The value (password) for the setinfo key, if user set's correct password, he's gains access to bot commands and menus.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Der Wert (Passwort) für den setinfo-Schlüssel, wenn der Benutzer das richtige Passwort setzt, erhält dieser Zugang zu den Bot-Befehlen und Menüs.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
The name of setinfo key used to store password to bot commands and menus.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Der Name des setinfo-Schlüssels, der verwendet wird, um das Passwort für Bot-Befehle und Menüs zu speichern.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Enables or disables CSDM / FFA mode for bots.
|
|
Allowed values: '0', '1', '2', '3'.
|
|
If '0', CSDM / FFA mode is auto-detected.
|
|
If '1', CSDM mode is enabled, but FFA is disabled.
|
|
If '2' CSDM and FFA mode is enabled.
|
|
If '3' CSDM and FFA mode is disabled.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Aktiviert oder deaktiviert den CSDM / FFA Modus für Bots.
|
|
Erlaubte Werte: '0', '1', '2', '3'.
|
|
Bei '0' wird der CSDM / FFA-Modus automatisch erkannt.
|
|
Bei '1' ist der CSDM-Modus aktiviert, der FFA-Modus jedoch deaktiviert.
|
|
Bei '2' ist der CSDM- und FFA-Modus aktiviert.
|
|
Bei '3' ist der CSDM- und FFA-Modus deaktiviert.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Specifies whether bot should not 'fix' camp directions of camp waypoints when loading old PWF format.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Legt fest, ob der Bot beim Laden des alten PWF-Formats die Camping-Richtungen der Camping-Wegpunkte nicht 'beheben' soll.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Specifies the URL from bots will be able to download graph in case of missing local one. Set to empty, if no downloads needed.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Gibt die URL an, von der Bots den Graph herunterladen können, falls eine lokale URL fehlt. Leer lassen, wenn keine Downloads benötigt werden.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Kick bots to automatically make room for human players.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Wirft Bots automatisch heraus, um Platz für menschliche Spieler zu schaffen.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Specifies the number bots to be added to the game.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Gibt die Anzahl der Bots an, die dem Spiel hinzugefügt werden sollen.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Specifies the type of quota.
|
|
Allowed values: 'normal', 'fill', and 'match'.
|
|
If 'fill', the server will adjust bots to keep N players in the game, where N is yb_quota.
|
|
If 'match', the server will maintain a 1:N ratio of humans to bots, where N is yb_quota_match.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Gibt die Art der Quote an.
|
|
Erlaubte Werte: 'normal', 'fill', und 'match'.
|
|
Bei 'fill' passt der Server die Bots an, um N Spieler im Spiel zu halten, wobei N yb_quota ist.
|
|
Wenn 'match', wird der Server ein Verhältnis von 1:N zwischen Menschen und Bots beibehalten, wobei N yb_quota_match ist.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Number of players to match if yb_quota_mode set to 'match'
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Anzahl der Match-Spieler, wenn yb_quota_mode auf 'match' eingestellt ist
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Specifies how many times per second bot code will run.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Gibt an, wie oft pro Sekunde der Bot-Code ausgeführt werden soll.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Specifies amount of time in seconds when bots will be killed if no humans left alive.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Gibt die Zeitspanne in Sekunden an, nach der Bots getötet werden sollen, wenn keine menschlichen Spieler mehr am Leben sind.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Specifies whether bots should join server, only when at least one human player in game.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Gibt an, ob Bots dem Server nur beitreten sollen, wenn mindestens ein menschlicher Spieler im Spiel ist.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Forces all bots to join team specified here.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Zwingt alle Bots, dem hier angegebenen Team beizutreten.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Specifies after how many seconds bots should start to join the game after the changelevel.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Legt fest, nach wie vielen Sekunden die Bots nach dem Mapwechsel dem Spiel beitreten sollen.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
All the bot names will be prefixed with string specified with this cvar.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Allen Bot-Namen wird der mit diesem Cvar angegebene String vorangestellt.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
All bots difficulty level. Changing at runtime will affect already created bots.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Schwierigkeitsgrad aller Bots. Eine Änderung zur Laufzeit wirkt sich auf bereits erstellte Bots aus.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Lower bound of random difficulty on bot creation. Only affects newly created bots. -1 means yb_difficulty only used.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Untere Grenze der zufälligen Schwierigkeit bei der Bot-Erstellung. Betrifft nur neu erstellte Bots. -1 bedeutet, dass nur yb_difficulty verwendet wird.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Upper bound of random difficulty on bot creation. Only affects newly created bots. -1 means yb_difficulty only used.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Obere Grenze der zufälligen Schwierigkeit bei der Bot-Erstellung. Betrifft nur neu erstellte Bots. -1 bedeutet, dass nur yb_difficulty verwendet wird.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Enables each bot balances own difficulty based kd-ratio of team.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Ermöglicht es jedem Bot, seine eigene Schwierigkeit auf Basis des KD-Verhältnisses des Teams auszugleichen.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Enables or disabels displaying bot avatars in front of their names in scoreboard. Note, that is currently you can see only avatars of your steam friends.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Aktiviert oder deaktiviert die Anzeige von Bot-Avataren vor ihren Namen im Scoreboard. Beachten Sie, dass Sie derzeit nur Avatare Ihrer Steam-Freunde sehen können.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Enables latency display in scoreboard.
|
|
Allowed values: '0', '1', '2'.
|
|
If '0', there is nothing displayed.
|
|
If '1', there is a 'BOT' is displayed.
|
|
If '2' fake ping is displayed.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Aktiviert die Anzeige der Latenz im Scoreboard.
|
|
Erlaubte Werte: '0', '1', '2'.
|
|
Bei '0' wird nichts angezeigt.
|
|
Bei '1' wird ein 'BOT' angezeigt.
|
|
Bei '2' wird ein falscher Ping angezeigt.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Allows to save bot names upon changelevel, so bot names will be the same after a map change
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Ermöglicht das Speichern von Bot-Namen beim Mapwechsel, so dass die Bot-Namen danach gleich bleiben
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Specifies the bots wanted skin for Terrorist team
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Legt den gewünschten Skin für Terroristen fest
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Specifies the bots wanted skin for CT team
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Legt den gewünschten Skin für die Antiterror-Einheit fest
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Lower bound for base bot ping shown in scoreboard upon creation.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Untere Grenze für den Basis-Bot-Ping, der bei der Erstellung im Scoreboard angezeigt wird.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Upper bound for base bot ping shown in scoreboard upon creation.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Obere Grenze für den Basis-Bot-Ping, der bei der Erstellung im Scoreboard angezeigt wird.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Specifies the language for bot messages and menus.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Gibt die Sprache für Bot-Meldungen und Menüs an.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Enables or disables extra hard difficulty for bots.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Aktiviert oder deaktiviert den extra schweren Schwierigkeitsgrad für Bots.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Selects the heuristic function mode. For debug purposes only.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Wählt den heuristischen Funktionsmodus aus. Nur für Debug-Zwecke.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Lower bound of danger factor that used to add additional danger to path based on practice.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Untere Grenze des Gefahrenfaktors, der verwendet wird, um dem Pfad einen zusätzliche Gefahrenwert auf der Grundlage der Praxiserfahrung hinzuzufügen.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Upper bound of danger factor that used to add additional danger to path based on practice.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Obere Grenze des Gefahrenfaktors, der verwendet wird, um dem Pfad einen zusätzliche Gefahrenwert auf der Grundlage der Praxiserfahrung hinzuzufügen.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Enables or disables showing welcome message to host entity on game start.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Aktiviert oder deaktiviert die Anzeige der Willkommensnachricht an die Host-Entität beim Spielstart.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Enables or disables fake server queries response, that shows bots as real players in server browser.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Aktiviert oder deaktiviert die gefälschte Antwort auf Serveranfragen, die Bots als echte Spieler im Server-Browser anzeigt.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Player %s had lost remote access to %s.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Spieler %s hat den Fernzugriff auf %s verloren.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
Player %s had gained full remote access to %s.
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Spieler %s hat sich vollständigen Fernzugriff auf %s verschafft.
|
|
|
|
[ORIGINAL]
|
|
You're launched standalone version of %s. Metamod is not installed or not enabled!
|
|
|
|
[TRANSLATED]
|
|
Sie haben eine eigenständige Version von %s gestartet. Metamod ist nicht installiert oder nicht aktiviert!
|